ادوارد براون ( تعريب : ابراهيم امين الشواربى )

15

تاريخ الادب في ايران من الفردوسى الى السعدى

في الهوامش بمفردات غريبة ، معاني ما لا يقل عن أربعة عشر لفظا من الألفاظ التي استعملوها . ولربما اضطر القارئ العادي إلى تفسير مجموعة أخرى من الكلمات الواردة بهذه المقالة حتى يستطيع أن يدعى أنه ألم بموضوعها ومعناها . فكلمة « آويژه » مثلا يجب أن تفسر بكلمة « خاص » . و « درد » مثلا يجب أن تفسر بكلمة « صوره » . و « خهر » مثلا يجب أن تفسر بكلمة « وطن » . و « فرهيخت » مثلا يجب أن تفسر بكلمة « أدب » . إلى آخر هذه المجموعة من الكلمات التي لا يمكن تفسيرها إلا بكلمات عربية خالصه . وقد حاول « الأمير جلال » مثل هذه المحاولة ولكنه باء بالفشل عندما كتب كتابه المسمى « خسروان‌نامه » أي « كتاب الملوك » وهو تاريخ مختصر للدول التي قامت في فارس قبل الإسلام وقد نشر في مدينة فينا في سنة 1297 ه - 1880 م وعلق عليه المستشرق موردتمان في الجزء الثامن والعشرين من مجلة « جماعة المستشرقين الألمان « 1 » » . والشاهنامة نفسها وقد ألفها « الفردوسي » منذ ألف سنة تقريبا وقصد متعمدا - كما تدلنا على ذلك المقارنة بينها وبين الشعر المعاصر لها - أن يصوغها في أقدم العبارات والأساليب ، لا يستطيع أحد أن يدعى أنها خالية من الألفاظ العربية كما يظن ذلك بعض الناس ممن لا قدرة لهم على التحقيق والتمحيص . العلوم العربية : قصرنا الحديث فيما سبق على التأثير اللغوي الذي أصاب « الفرس » على أيدي العرب ، ولكن تأثير العرب في الفرس لم يقتصر على هذه الناحية وحدها بل تعداها إلى نواح مختلفة أخرى ؛ فبدا على أشده في الأمور الدينية والفقهية ، كما امتد أيضا إلى

--> ( 1 ) Zeitschritt der Deutschen Morgenlandischen Gesellshaft , pp . 506 - 508 .